Работа впервые представлена на ФБ-2016 - fandom Miry Pankeevoj 2016
Название: Дороги Орландо
Автор: Lake62
Бета: Felis caracal
Размер: макси, 22 200 слов
Персонажи: Орландо, Казак, Диего, Макс, Амарго, ОМП, ОЖП
Категория: джен
Жанр: экшн, драма
Рейтинг: G – PG-13
Краткое содержание: История странствий Орландо
Примечание/Предупреждения: преканон
читать дальшеГлава 1
Его высочество Орландо, третий наследник престола Мистралии, больше всего на свете любил сладкое. Даже его дружба с ортанским принцем Шелларом завязалась после того, как пятилетний Шеллар уступил восьмилетнему Орландо свой кусок торта. Самого мистралийского принца наказали за какую-то шалость и сладкого лишили.
И сейчас, когда Орландо исполнилось уже пятнадцать лет, он по-прежнему оставался сладкоежкой. Нет, ему, конечно, нравилось много чего еще — например, играть на гитаре, сочинять стихи и баловаться своей Силой. Однако с обучением магии возникли проблемы. Разных учителей, которых нанимали для магического образования принца, рано или поздно затаскивала в постель его мама, принцесса Габриэль, сестра короля Ринальдо. Когда слуги заставали их вместе, король выгонял очередного учителя, чтобы не узнал ревнивый папа. Так у юного принца сменилось семь учителей, и кое-чему он у них научился. Например, запускать под потолок цветные шарики. И еще кастовать молнии и огненные шары. Неклассический маг Казак, про которого говорили, что он всякий раз возвращается после очередной смерти, магии учил немного: в основном теории и тому, как и когда лучше магию применять и насколько она может быть полезна в бою и вообще в жизни. Но в основном он рассказывал Орландо о всяких житейских премудростях.
— Слышишь, хлопчик, — говорил бессмертный маг, — у тебя и Сила есть, и в королевских хоромах растешь. Но нос задирать из-за этого не стоит, мало ли что в жизни бывает. А жизнь у тебя долгая будет. И народ простой не обижай, ему и так не всегда легко живется.
— Дядя же хороший король, он народ не обижает, и я не буду, хотя мне королевства и не надо, — говорил принц.
Он нос задирать и не собирался: Орландо был мальчик веселый и добрый, но про простой народ ничего толком и не знал.
— Народ всегда в обиде, запомни, даже если король и не хочет этого, то все равно кто-то в обиде да останется. А тебе, и верно, на кой то королевство? Ты магом будешь.
Наставник Орландо, воспитывающий его, сколько мальчик себя помнил, тоже был неклассическим магом. Про мэтра Максимильяно дель Кастельмарра рассказывали всякое. Например, говорили, что он — единственный человек, вернувшийся домой после путешествия за океан. Такие экспедиции организовывали неоднократно: всегда находились люди, которым хотелось узнать, что там за земли, далеко на западе, за известным всем континентом. Что на юге — было известно, там Земля Драконов, откуда иногда прилетают крылатые ящеры, с которыми сражаются герои. Иногда до Земли Драконов добирались маги, которые рассказывали, что людей там нет, только разумные драконы. Но вот про Запад никто не знал даже такой малости. И как раз оттуда вернулся его наставник, объяснив, что на далеких островах его научили неизвестной никому здесь магии. Но много он знал и про классическую, эльфийскую магию, которой владел принц. Например, он проверил кровь мальчика и сказал, что драконья кровь, считающаяся очень ценной и полезной для людей, для него, Орландо, — смертельный яд. И рассказывал еще много нужных и интересных вещей.
В день, который изменил всю его жизнь, Орландо ждал мэтра Максимильяно. Мэтр отсутствовал уже три дня, и мальчик воспользовался этим, чтобы потренироваться в написании стихов. А уроки… ну, почти сделал. Рядом лежали пирожные и конфеты, которые он с удовольствием поглощал. Итак, Орландо лакомился и писал стихи, а потом принялся играть, создавая разноцветные шарики и пуская их под потолок.
Внезапно в его комнату вбежал лейтенант дворцовой стражи.
— Во дворце враги, спасайтесь! — крикнул он, и мальчик увидел кровь на его плече.
— Я маг, я справлюсь, — ответил Орландо, еще не совсем понимая, что происходит, но тут в распахнутую дверь ворвались несколько человек.. Раздался громкий хлопок, и лейтенант упал и больше не шевелился. Орландо успел метнуть молнию, и один из врагов рухнул на пол с обугленной дырой в груди.
Но не успел он накастовать вторую молнию, как него набросили сеть из какого-то металла.
— Не трогать мальчишку! — раздался крик.
«Ничего себе не трогать!» — ошеломленно подумал Орландо, пытаясь разорвать сеть, да где там. Он почувствовал пустоту внутри и холод в ладонях. «Полиарг! — мелькнуло в голове. — Сплав, гасящий Силу!» Шарики под потолком погасли и исчезли, все погасло, мальчик потерял сознание.
Он пришел в себя и тут же услышал незнакомые голоса. Его окружали незнакомые люди в бело-голубых мантиях.
— Мэтр Максимильяно так и не появился сегодня.
— Вот демоны, мы же должны схватить всех придворных магов.
— Ничего, он не столь опасен, как мэтр Хавьер.
«Неужели они убили мэтра Хавьера?» — подумал Орландо. — И где все — родители, дядя, братья?»
Сети на нем уже не было, но горло что-то давило, и в душе оставалось ощущение пустоты и беспомощности, чего он не чувствовал никогда. «Полиарговый ошейник надели!» — понял принц.
Дверь открылась.
— Все сделано как надо, брат Херонимо.
Мальчик поднял глаза. Брат Херонимо — небольшого роста человечек с холодными светлыми глазами и редкими волосами — казался чуждым и страшным.
— Где мама и папа? Что вы сделали с дядей и братьями?
— Они наказаны за то, что угнетали народ.
— Да никого они не угнетали!
— Уведите! — прервал его один из незнакомцев.
— Нет, сначала покажите ему короля и остальных! — вмешался брат Херонимо.
— Стоит ли? — засомневался другой..
— Ничего, ему это будет полезно. Не веришь, мальчик? Сейчас поверишь.
…Орландо в отчаянии уставился на тела своей семьи. Вот его мама, принцесса Габриэль, красивая даже в смерти, вот его отец, который всегда относился к нему несколько пренебрежительно, а вот дядя Ринальдо и братья, которые всегда защищали его. Он было рванулся — попрощаться, но его остановили.
— Убийцы! — крикнул Орландо.
— У королей есть свой профессиональный риск, мальчик, ничего не поделаешь.
— Маму за что?!
— Она из королевской семьи.
— Я тоже! Вы, вы!...
— Ты гораздо лучше их всех, и гораздо полезнее для нас, Небесных Всадников. Отныне ты сможешь учиться магии по-настоящему и служить Повелителю. Мэтр Хавьер не захотел это сделать, оказал сопротивление, и теперь его нет. А ты будешь умнее, чем этот старый дурак.
— Да идите вы! — рванулся мальчишка. — Какому еще Повелителю?!
— Тому, кто единственный достоин править этой страной и этим миром.
— Вы убийцы, не знаю никакого Повелителя, и для вас ничего не сделаю, — разрыдался Орландо.
— Да ну, посмотрим, что ты выберешь, когда посидишь в каменном мешке, — усмехнулся брат Херонимо.
Орландо отвели в тесный подвал, и скоро к нему явились двое. Это были брат Херонимо и с ним второй человек, который показался Орландо необычным. Смуглый, как мистралиец или эгинец, но с не очень резкими, скорее даже мягкими, чертами, круглым широким лицом и круглыми же темными, похожими на маслины, глазами. Даже лишенный Силы, но не лишенный эмпатии, Орландо почувствовал чуждость и какую-то тень чужой магии.
Сам брат Херонимо тоже мало походил на мистралийца, и мальчик подумал: наверно, шпионы. Но чьи?
— Итак, молодой человек, — начал брат Херонимо, — ты прекрасно понимаешь, что произошло. Твою династию свергли, потому что она была недостойна служить Повелителю, а тебя пощадили, потому что ты сильно отличаешься от своей родни. Божественный Повелитель скоро отправит сюда своего посланника, и тебе будет лучше всего направить магию на то, чтобы восславлять его и молиться ему.
— Молятся мистики, — буркнул Орландо.
— Наши маги, — ответил брат Херонимо, — служат Повелителю как мистики, ибо он бог.
— Не знаю вашего бога и молиться ему не буду, — упрямо сказал мальчик.
— Будешь! Ты сам этого захочешь, щенок! — рявкнул брат Херонимо и замахнулся, но его руку перехватил маг. После чего оба быстро покинули подвал.
Через несколько дней Орландо перевели в просторную комнату с окном, где была удобная кровать, стол и кресла, принесли хорошей еды. Ему стало немного легче — чисто физически, не морально. Вскоре пришел незнакомый ему мистик из Всадников.
— Ну, молодой человек, ты видишь, что мы не звери, подумай немного. Под правлением Повелителя народу ничего не угрожает, главное — усердно молиться. А ты найдешь самое лучшее применение своим способностям, ведь они у тебя немалые. И не беспокойся, с братом Херонимо ты больше дела иметь не будешь, не тот это человек, чтобы работать с сильными магами. Но ты сам, понимаешь, сам должен захотеть работать с нами, тогда все будет хорошо.
— Идите к демонам! — был ответ.
— Так, не хочешь? Жаль. Ну что ж, отправляйся обратно, туда, где был.
Орландо снова отвели в прежний каменный мешок, звякнула цепь.
— Идите вы все! Не дождетесь! — крикнул он снова.
Вошли брат Херонимо и его широколицый спутник.
— Что, не ожидал? — прошипел брат Херонимо. — Не захотел по-хорошему, будет по-плохому. Посмотрим, что скажешь, когда посидишь тут подольше. Здесь темно, и крысы, кстати, есть. Правда, не такие большие, как могли бы быть. — Он задумался, что-то вспоминая. — Но тебе будет достаточно. Не хочешь жить среди людей, будешь жить среди крыс.
— Да лучше крысы, чем вы! — отозвался Орландо и рванулся вперед, но цепь не пустила.
Спутник брата Херонимо что-то тихо сказал ему. Тот с явно недовольным видом изменил интонацию.
— Мы не хотим тебе зла, мы хотим, чтобы ты понял, что служить божественному Повелителю — высочайшая честь в мире. Поэтому никто тебя не будет бить и морить голодом. Даже свет мы тебе оставляем. Просто посиди здесь и подумай.
Орландо остался один. Насколько позволяла цепь, он попытался двигаться. Если здесь придется остаться надолго, так и ходить разучишься. Демоны, как неудобно сидеть на цепи, да и шея чешется и зудит.
Послышался шорох крохотных лапок, и в слабом свете свечи показался крысиный носик.
— Привет, — сказал Орландо.
Зверек не шевелился. Но тут через крохотное окошко узнику просунули еду. Крыса мигом подобралась к миске.
— Брысь! — крикнул он, для верности топнув ногой.
Пискнув, крыса отскочила в сторону и исчезла.
Похлебав жидкий суп и съев подмокший кусок хлеба, Орландо вновь уселся в углу. В крохотной камере, где оставалось место еще для стульев, на которых обычно устраивались его так называемые собеседники, цепь еще сильнее ограничивала его передвижения, видимо, Всадники боялись, что мальчишка ударит их. Но, лишив его Силы, они не отняли у него способности к эмпатии, хотя сами, наверно, носили антиэмпатические амулеты.
— Уж я бы вам показал! — прошептал Орландо.
Мэтр Максимильяно не раз говорил, что Орландо очень сильный эмпат и ему непременно надо тренировать свои способности, которые он может и должен контролировать. Ну что ж, на людях тренироваться не получается, попробуем на крысах.
«Ну где же они? Неужели я так напугал свою «сотрапезницу», что она больше не появится?»
Но не тут-то было. Снова шорох, и снова отважная и любопытная крыса подобралась поближе к человеку. На этот раз он не стал ее гнать, но не стал и ничего говорить. Он попытался настроить себя на чувство спокойствия и доброжелательности. Действительно, сегодня эти не придут, по крайней мере, он на это рассчитывает. Не придут, значит, все хорошо, он поел, он уже не голоден. У него все получится.
И действительно, получилось. Крыса приблизилась к нему и взобралась по руке на плечо. Никаких поползновений укусить она не проявляла, напротив, он почувствовал дружеское любопытство. Орландо погладил зверька по жесткой шерстке. Вот его единственный друг в этой темноте и тесноте…
Прошло уже немало лун, с тех пор как юный принц оказался заперт в каменном мешке. Наверно, наступила весна, уже зацвели апельсиновые деревья. А далеко на севере, в Поморье, в это время цветет сирень.
Перед его глазами встал весенний поморский сад. Орландо стоял среди цветущих деревьев. Светловолосая девочка-подросток подбежала к кустам сирени и, раздвигая соцветия, начала что-то искать.
— Что ты ищешь, Роана? — спросил он.
— Счастье! — смеясь, ответила она. — Смотри! Вот он, счастливый цветок.
На ладони девочки лежал цветок с пятью лепестками.
Орландо приблизился к ней и прикоснулся губами к ее губам. В это мгновение раздался шелест крыльев, потом стук посоха, — непонятно откуда, ведь никого не было и никаких шагов не было слышно, — и перед ними вырос отец Роаны, король Зиновий, во всей своей красе — здоровенный, бородатый, в длинной, ниспадающей поморской одежде.
— Роана, быстро к себе! — рявкнул он.
Она шепнула:
— Покричит и успокоится. — И убежала, только золотистая коса мелькнула между кустов.
— А ты, маленький наглец, что делаешь?
— Ничего, — нахально ответил мальчик. — Мы сиренью любовались.
— Ах, сиренью! Сейчас я покажу тебе сирень! Быстро в свои апартаменты! Бесстыжий мальчишка! Подрасти сначала!
Вечером в апартаментах мистралийской королевской семьи разгорелся скандал. Ну какой скандал, скандалил, конечно, король Зиновий, а король Ринальдо время от времени пытался его перекричать. Подслушивающие под дверью принцы, в том числе и Орландо, поняли одно: Роана и так предназначается Орландо в жены, когда они подрастут, а беготня по саду вообще не для королевских особ. Когда король Зиновий отбыл со своим посохом, король Ринальдо, посмеиваясь, сказал, что не Зиновию с его мистралийским характером рассуждать о всякой беготне. Зиновий действительно приходился родней мистралийской королевской семье — его матерью была мистралийская принцесса. Вместе с поморской кровью получилось убойное сочетание.
… От воспоминаний Орландо отвлек звук открывающейся двери. Снова появился брат Херонимо, хотя Орландо давно понял, что у этого человека совсем другое имя.
— Ну что, не устал еще здесь сидеть? А на улице весна, между прочим. Может быть, перестанешь упрямиться и согласишься наконец служить Повелителю? Пойми, тебе же будет лучше. Ты сможешь выйти отсюда и жить той жизнью, для которой был предназначен. Кстати, крысы тебе не надоели? Боишься их?
Орландо хотел было гордо ответить, что не боится, а даже дружит, как вдруг ему пришло в голову, что этот отвратный мистик назло ему постарается законопатить здесь все щели, лишь бы лишить его хоть какого-то утешения и оставить в полном одиночестве.
— Боюсь, — прошептал он, стараясь, чтобы его голос звучал как можно более испуганно.
— Вот и славно, крыс у тебя здесь хватит. Думай и общайся с ними, — усмехнулся крокодильей усмешкой брат Херонимо и покинул камеру.
Орландо торжествовал: он обхитрил этого засранца! Но сколько же ему придется здесь оставаться? Сколько лун или сколько лет?
Глава 2
Уже третий год Орландо сидел на цепи в полиарговом ошейнике. Кроме крыс, у него не было приятелей. Ему было не то чтобы страшно, а очень безнадежно. Не раз он плакал. Но всегда посылал подальше Небесных Всадников, которые, однако, до сих пор все еще пытались уговорить его вступить в их Орден.
Но вот однажды вместо привычного звука шагов надзирателя или брата Херонимо с охраной раздались шаги множества ног. Потом звякнули ключи, и в камеру вошел человек с магическим шаром в руке.
— Ваше высочество! — послышался незнакомый голос.
Орландо прикрыл глаза от слепящего света.
— Что надо? – неприветливо отозвался он.
— Ваше высочество, вы свободны! Партия Народного Освобождения свергла узурпаторов, Всадников больше нет, одни уничтожены, другие бежали.
Орландо почувствовал: этот человек не врет. Значит, действительно все закончилось? Юноша попытался подняться, но ноги его не послушались.
— Сейчас мы вам поможем, ваше высочество, — раздался другой голос.
Звякнула цепь, а потом с горла исчезло привычное уже ощущение металлического ошейника. И тут же у Орландо внезапно закололо ладони, а потом они потеплели. Это вернулась Сила, вернулась и заняла свое место. Перемена была такой резкой, что у него закружилась голова. Принца подхватили под руки, практически вынесли из камеры и уложили на носилки (наверное, заранее приготовили, понимая, что идти он не сможет). Вскоре он был уже в королевских апартаментах, а над ним хлопотали целители.
— Не тревожьтесь, ваше высочество, — после осмотра сказал один из врачей, — нужно только время, и вы совершенно поправитесь.
Так хорошо он не чувствовал себя уже несколько лет. Ванна с теплой водой, приятное ощущение чистоты и новой одежды, удобная постель. Только вот ноги подгибались и от яркого света слезились глаза.
— Уберите шар, — попросил он, щурясь.
— Сейчас, ваше высочество, — отозвался врач и отставил шар подальше. — Теперь легче? А сейчас вам надо поесть, но только сначала немного.
В комнату внесли поднос с едой. Орландо почувствовал, как у него засосало под ложечкой. Он уже воображал большой залитый кремом бисквитный торт, целую коробку конфет, банку варенья и корзину печенья. Но увы – перед ним поставили чашку бульона и немного каши в маленькой тарелке. Вздохнув, юноша принялся за еду. Он быстро приободрился: каша была сладкая. А после тюремной похлебки и то черствого, то подмокшего хлеба все было очень вкусно.
— А больше ничего нет? — осведомился он, очистив тарелку.
— Пока сразу много есть не надо, но скоро вам принесут еще.
— Варенья, пожалуйста.
— Безусловно, ваше высочество, сладкое поможет вам восполнить энергию. Пока же вам надо поспать.
— Скажите, — не выдержал Орландо, — раз Всадников действительно свергли, кто же теперь правит?
— Сама Партия Народного Освобождения. Партия — наш коллективный вождь. Ну, конечно, есть лидеры. Вы обязательно с ними увидитесь. Они с нетерпением ждут, когда вы придете в себя, чтобы поговорить с ними.
— А какой сейчас год? — Орландо пытался считать дни в камере, но не был уверен.
— Сейчас 3388 год, ваше высочество, вы пробыли в заключении почти три года. Сейчас заканчивается Розовая луна.
Значит, ему уже исполнилось восемнадцать. Он стал взрослым.
— Но вы отдыхайте, ваше высочество.
Орландо давно так хорошо не спал. Когда он проснулся, то увидел, что рядом на столе стоит стакан с апельсиновым соком, сел, голова почти не кружилась, уцепил стакан и с удовольствием выпил. Жизнь налаживалась…
Дверь открылась, и в комнате появился слуга с подносом. Там действительно было варенье, отчего юноша совсем воспрянул духом. Но не успел он позавтракать, как в комнату вошли незнакомые, в строгих одеждах люди и очень почтительно представились:
— Это дон Витторио, лидер нашей партии, а меня зовут дон Базиль, я помогу вам освоиться. Но пока вам надо лечиться и лечиться. И позвольте выразить восхищение вашим героизмом.
— Да не стоит, — ответил Орландо. Ему сразу не понравился дон Базиль, что-то было в нем напоминающее брата Херонимо.
— Я готов ответить на любые ваши вопросы.
— А где мой наставник, мэтр Максимильяно?
— Он жив, насколько нам известно, и вы, конечно, увидитесь, но вам сначала нужно поправиться.
Несколько дней Орландо лечился, ел, учился заново ходить, делал упражнения, которые ему показали. Оставаясь один, он баловался тем, что запускал под потолок разноцветные шарики и зажигал свечи, которые стояли у него в комнате вместе с магическими шарами — на всякий случай.
Один раз чуть не поджег скатерть, но вовремя сам затушил. У него было время подумать. Что им теперь от него нужно, неужели теперь его опять начнут просить работать с ними? Как мага — это вряд ли. Ему еще учиться, учиться и учиться. Как короля? Демоны, да разве дадут ему править? Конечно, править собираются эти господа, так восхищавшиеся его героизмом, которых доктор назвал коллективным вождем. Что это такое, Орландо не очень понимал. Наверно, как в Голдиане, где правит совет магнатов, но ведь и там есть президент. А в Мистралии, получается, нет?
Мэтр Максимильяно, возможно, помог бы ему разобраться, но его все не было. Дон Базиль то говорил, что мэтр в отъезде, то — что он сам не выражает интереса повидать Орландо, то начинал рассуждать о том, что некоторые люди, не доверяющие Партии Народного Освобождения, не заслуживают и доверия его высочества. Орландо подумал, что мэтр Максимильяно, наверно, не стал открыто восхвалять партию, вот его и не пускают к воспитаннику. А скорее всего, дон Базиль и дон Витторию с компанией и сами не доверяют бывшему придворному магу.
Вместо наставника ему дали поговорить с журналистами.
— Народ должен знать своего героя! — однажды с пафосом возгласил дон Базиль. — Ваше высочество, вы просто обязаны принять корреспондентов наших главных газет.
— И каких же?
— «Мистралийского вестника» и «Новостей Арборино». Им не терпится увидеть героя, который…
— Когда я в таком виде? — Орландо покосился на себя в большое зеркало. Зрелище было не из приятных: исхудавший донельзя мальчишка с огромными провалами темных глаз и тусклым оттенком кожи. Он уже взрослый, а выглядит как замученный подросток. И ростом, кажется, не удался. Ничего себе единственный представитель королевского дома. Орландо прекрасно знал, что он остался единственным: картина, увиденная в день переворота, до сих пор стояла перед глазами.
— Именно, ваше высочество, именно в таком. Люди должны знать, как много пережил их принц, который не сдался врагу.
Эмпатические способности Орландо тут же показали ему истинные чувства собеседника. Чихал тот на героизм и прочее, ему было нужно выгодно представить принца, да и самому показать себя во весь рост.
Когда два корреспондента вошли в гостиную, Орландо сразу почувствовал, какие они разные. Один из них был настроен восторженно, пожалуй, ему и в самом деле было приятно и интересно увидеть героического принца, не сдавшегося врагам. А другой… Будь Орландо постарше и поопытнее, он бы раскусил и холодный интерес к объекту, и догадался бы о прокручивающихся в голове мыслях, как эффектнее изложить материал для воздействия на население, и самое главное — как уговорить его стать королем, впрочем, каким королем — марионеткой на троне. Но главное юноша понял: этот человек неискренний, он сейчас начнет врать и будет врать и в газете.
Посыпались вопросы, иногда умные, иногда глупые, иногда бестактные. Орландо отвечал как мог.
— Как вы спаслись?
— Сам не знаю, они решили втянуть меня в свой орден.
— Что вы чувствовали во время переворота?
— Страшно было, а вы как подумали? Но сделать почти ничего не успел — набросили полиарг.
— Правда ли, что вас держали на цепи в каменном мешке?
— Чистая правда.
— О чем вы думали, будучи в заточении?
— О свободе.
— Вас пытали?
— Нет, только уговаривали служить их Повелителю.
— Но вы так и не уступили?
— А вы как думаете? Они убили всю мою семью!
— Простите, ваше высочество, еще несколько вопросов. Вы понимаете, что остались единственным представителем династии и теперь ваша страна ждет, что вы возьмете на себя ответственность за нее? Вы хотите помочь нашей многострадальной родине, для которой пробил час освобождения?
Это был вопрос, из-за которого, собственно, и приходили. Но Орландо не успел ответить. Дон Базиль внезапно заявил:
— Его высочество переутомился. Он еще не оправился полностью от тех лишений, которым его подвергли враги. Ему нужно полностью восстановить силы.
Орландо облегченно вздохнул. Все, что сказал сейчас дон Базиль, было чистой правдой, и потому юноша на время успокоился. Однако продолжалось это недолго.
Ему принесли газеты с интервью. В «Новостях Арборино» появилась статья, полная искреннего восхищения и искреннего же пафоса. Читал он с улыбкой, и ему, было, пожалуй, даже приятно. Тем более что автор, при передаче в опубликованном интервью ответов на вопросы, в общем-то, не очень наврал.
А вот статья в «Мистралийском вестнике» была совсем другой. Пафос, кажущийся более или менее естественным в предыдущем материале, тут сильно раздражал. Каждый ответ на вопрос в интервью расцвечивался пером интервьюера. Правда, переделать ответы полностью журналист не решился, потому что задавал вопросы в компании коллеги. Но зато он кое-что добавил, например, написал, что юноша не просто думал о свободе. Нет, принц мечтал о ней, потому что хотел занять трон предков и помочь своей несчастной родине. Затем корреспондент многословно писал о том, как последний представитель законной династии благодарен свергнувшей Всадникам партии Народного Освобождения и готов вместе с ней работать на благо страны. Орландо эти слова очень не понравились. Конечно, он был благодарен людям, освободившим его, но готовности работать именно с ними не испытывал. А в статье эта партия, именующаяся коллективным вождем, упоминалась раз десять, не меньше.
Однако забыть о партии оказалось, конечно, невозможно. Постепенно он стал выходить на прогулки — всякий раз в сопровождении дона Базиля или еще кого-нибудь. И всякий раз с ним заговаривали о том, что он — единственный представитель династии, которая много веков со справедливостью и добротой правила Мистралией и ее народом.
Однажды он спросил:
— Но как же я стану править? Меня, конечно, учили государственным делам, учат всех принцев, тем более я был третьим наследником. Но я никогда не думал, что мне придется править. Да и мэтр Максимильяно говорил, что у меня есть Огонь и Сила и моя судьба — стать магом. И главное, последние три года я вообще ничему не учился!
— Ваше высочество, не тревожьтесь об этом, опытные наставники помогут вам управлять королевством.
Орландо почувствовал нетерпение собеседника, полное отсутствие сочувствия и… искренность. Вот это его и подвело сначала. Неудивительно, ведь дон Базиль, один из лидеров партии Народного Освобождения, искренне хотел уговорить Орландо занять трон предков. Поэтому принц сначала не сильно сопротивлялся, и, надо признаться, ему просто хотелось отдохнуть в спокойной, комфортной обстановке, играть на гитаре, запускать под потолок разноцветные шарики, есть сладкое. Однако банки варенья и корзины печенья не могли все же заставить его согласиться стать королем-марионеткой.
Орландо и раньше понимал, что такое пропаганда и версии для подданных, ему, кстати, об этом говорил придворный шут, тоже погибший при перевороте. Орландо узнал об этом, только освободившись, когда ему удалось повидаться с несколькими старыми знакомых, в том числе с дочерью придворного шута, доньей Пилар, которая умела сочинять великолепные сатирические частушки. Доньи Пилар не было во дворце во время переворота, потому она и осталась в живых. Вряд ли при своем характере она сохранила бы свободу при Всадниках, ведь тогда она была ненамного старше Орландо — двадцатилетняя девчонка, веселая и отважная.
И вот теперь, узнав о гибели шута, он вспомнил все его рассказы. Тогда они казались довольно абстрактными, а вот просидев на цепи в полиарговом ошейнике три года в каменном мешке и наслушавшись пропаганды от Всадников, он возненавидел эти дела всей душой.
А в очередной раз спросив дона Базиля, когда же его будут учить управлению государством, и услышав очередной ответ: — «Всему свое время, ваше высочество», он понял: да никогда ничему его не будут учить, разве что послушанию. Ложь он чувствовал прекрасно. Кого они вздумали обманывать — эмпата! Нет, он будет тянуть время и ни за что не согласится стать безвольной куклой на троне. А там… может быть, что-то изменится, или бежать получится? Куда бежать, он не думал. Может быть, удастся найти мэтра Максимильяно, которого к нему так и не пустили. Так он и тянул, отказываясь от всевозможных предложений занять, наконец, трон. И пока он раздумывал, товарищи из победившей партии решили за него.
Однажды к Орландо подошел дон Базиль.
— Ваше высочество, нам нужно побеседовать в уединенном месте.
— Как вам будет угодно, только не рассчитывайте, что я передумаю.
— Предлагаю подняться на угловую башню, там мы сможем поговорить без помех, но с охраной, конечно.
— От кого же меня нужно охранять здесь во дворце? — фыркнул Орландо.
— Мало ли что может случиться, наши враги не дремлют, у нашей партии столько противников.
Они прошли коридорами дворца и поднялись на угловую башню. С высоты был виден город: богатые дома в центре, белые домики по окраинам, высокое здание консерватории, бульвары и скверы, порт вдали и белые паруса кораблей, голубая полоска моря. Орландо расчувствовался, у него в голове стали складываться поэтические строки, а дон Базиль продолжал свои речи:
— Взгляните вокруг, ваше высочество, – это ваша страна простирается перед вами, и ее многострадальный народ, претерпевший различные бедствия от Всадников, стремится вернуться к жизни, заповеданной традициями, и вы — носитель этой традиции. Разве вы хотите пренебречь своим долгом, заповеданным вам от рождения — долгом правителя? Посмотрите, как прекрасна ваша страна, как зелены ее горы (а гор-то видно не было, точнее, надо было очень постараться, чтобы их увидеть). Посмотрите на наше синее море, на белые паруса кораблей в порту — в порту вашей столицы, ваше высочество.
Орландо, расхаживая по башне, невольно прислушался и присмотрелся. В отличие от вершин гор, скрывавшихся за горизонтом, набережная, суетящиеся люди, которые казались такими маленькими, и корабли были видны вполне отчетливо.
— Взгляните, это же ваш народ ждет, когда вы, наконец, решитесь…
Орландо неосознанно подошел ближе к низкому ограждению и поднялся на цыпочки. И тут собеседник мгновенно замолчал, а незадачливый будущий король почувствовал сильный толчок в спину, потерял равновесие и полетел. Все мысли выбило у него из головы. Осталось одно острое желание жить, то есть не упасть вниз, а удержаться в воздухе, не падать, не падать, не… Он пытался удержаться за воздух и вдруг почувствовал, что действительно держится. И понял, что летит, быстро, вниз, но летит в буквальном смысле, а не падает. И продолжал держаться за воздух. А потом почувствовал удар, резкую боль в боку и в руке, и понял — жив. Все-таки удалось притормозить падение.
Орландо с трудом поднялся и бросился бежать, невзирая на боль. С башни раздался крик, но разобрать было ничего нельзя, и он надеялся, что стражники внизу ничего не поняли. Орландо прекрасно знал родной дворец. Ему на редкость повезло: он оказался в единственном месте под башней, которое находилось за пределами дворца, и потому сумел скрыться среди домов, пока его враги не спустились с башни и не стали искать разбившееся тело. Но ушел он недалеко — голова закружилась, и юноша потерял сознание. К счастью, ненадолго.
— Эй, парень, ты живой? — раздался голос. Орландо открыл глаза. Все по-прежнему болело. На него уставился парнишка его возраста, судя по одежде — обычный горожанин. Орландо напряг все свои эмпатические способности, чтобы вызвать доверие нежданного спасителя. Но это и не понадобилось.
— Встать можешь? Где это тебя так? Подрался? Или как там у вас, богатых, принято? Вроде не ранен?
— Нет, я упал, — ответил Орландо, стараясь улыбнуться.
— Отвести тебя в больницу? — продолжал неизвестный.
— Нет! — вскрикнул Орландо. — Мне в больницу нельзя.
— А, понятно, — подмигнул ему паренек, — давай тогда я отведу тебя к одному знакомому, он и поможет, и не выдаст.
Орландо дернулся, увидев, как ближайший перекресток миновали два стражника и с ними — давешний собеседник, дон Базиль.
Спаситель тихо присвистнул и дернул его за руку, так что юноша зашипел от боли.
— Быстро, сюда! — И втолкнул его в подъезд, захлопнув дверь раньше, чем стражники успели их разглядеть. Орландо и его спаситель прошли через длинный коридор и вышли во двор, прошли в другой двор, вошли в подъезд и поднялись на второй этаж.
Парнишка постучал, сразу видно, условным стуком и добавил:
— Доктор, откройте, это я, Хосе. Нужна ваша помощь.
Дверь открыл человек средних лет. Ребята быстро проскользнули в квартиру.
Хозяин внимательно оглядел Орландо.
— Так, что тут у нас? Рука, похоже, сломана, что еще?
— Ну, бок еще болит.
— Потерпи, сейчас осмотрю. Хосе, приготовь-ка перевязку и воды нагрей, может понадобиться.
Доктор взял Орландо за руку. Тот невольно застонал.
— Тихо-тихо, понятно, что больно. Давно получил травму?
— Только что.
Доктор внимательно посмотрел на юношу.
— Не беспокойся, здесь ты в безопасности. Так… Н-да, два ребра сломаны, или там трещины. Похоже, что ты упал с высоты. По крышам убегал? Повезло, мог бы покалечиться.
Орландо промолчал.
— Понятно, можешь не отвечать. От этих скрываешься? Ну так ты попал по адресу, — продолжал доктор, ловко накладывая лубок на руку. — Перелом у тебя нестрашный, закрытый, повезло тебе. Не бойся, я тебя не выдам. Сам такой.
Сам ведь знаешь, конечно, что после того, как Всадников поперли, новые власти принялись за население. За мной тоже неделю назад пришли, чтобы арестовать — якобы за сотрудничество с узурпаторами. А какое сотрудничество — я врач. Ну да, и чиновников государственных лечил. Не самих Всадников, конечно, они там как-то сами справлялись. Я врач, я должен помогать людям, и семья у меня. Уезжать из страны не хотел, теперь, видимо, придется. Семью я уже отправил, а сам успел только скрыться в городе. Но тут есть один маг, он и тебе поможет, — добавил доктор, накладывая ему тугую повязку на ребра.
— Маг? Так он сможет телепортировать нас?
— Нет, он только один телепортироваться умеет, но сражается хорошо. Ты спи пока, Хосе за ним сходит.
Тем временем боль утихла, и Орландо постепенно забылся. Последней его мыслью было: Казак может телепортироваться только сам, и никого другого взять с собой не способен, а вдруг это он?
Проснулся он от тихих голосов: доктор говорил с человеком, чей голос показался беглому принцу знакомым.
— Да, знаю этого хлопца, помогу, конечно, и тебе, и ему. Сначала тебя вывезем, а с ним я пойду сам.
Орландо открыл глаза.
— Проснулся? Ну ты молодец, упрямый хлопец, как надо! Теперь выздоравливай, и двинемся разом.
— Казак! — не удержался Орландо.
Да и как можно было не узнать этого удивительного переселенца-мага? Его одежда — широкие алые штаны и вышитая белая рубаха — были так же приметны, как и необычная прическа. Маги в Мистралии, как принято было, носили косу. Казак же брил голову почти наголо, оставляя длинный клок волос, который он однажды назвал странным словом «оселедец». Одно время он служил в охране Кастель Коронадо, а потом ушел. Как-то он появился в апартаментах Орландо, где иногда давал ему уроки, и объявил:
— Ну, хлопче, я пришел попрощаться. Отслужил здесь свое, и не знаю, что должно случиться, чтобы вернулся во дворец. Ну какого биса мне этот двор надолго сдался?
— Мэтр Казак, — с сожалением отозвался Орландо, — вы были хорошим наставником, я вас не забуду. И… я стану сильным магом?
— Ты уже очень сильный огненный маг, только вот учителя толкового нет, а я тут не помогу, у нас с тобой магия все же разная. Ну, надеюсь, что этот мальчишка Максимильяно все же подберет тебе учителя, который тут надолго останется. — Казак подмигнул и исчез прямо на месте, как и не было.
И вот спустя несколько лет такая встреча.
— Говори мне «ты», хлопец, мы с тобой, как-никак, братья по классу. — И Казак усмехнулся чему-то своему.
Две недели Орландо провел в гостеприимной квартире. Из бесед с доктором и Хосе он узнал о жизни народа намного больше, чем за всю жизнь во дворце. Ему рассказали, как неуютно жилось при Всадниках, как арестовали и казнили всех мистиков, до которых могли добраться, как пытались вербовать магов. Знакомые доктору маги долго скрывались, но некоторые после свержения всадников вернулись. Орландо было уютно и интересно в компании своих спасителей. Но настал день, когда доктор сказал, что пациент здоров. И уже назавтра за ним явился Казак.
— Даниэль, — обратился он к доктору, — твои документы давно готовы, и твои, Хосе, тоже. Куда идти, вы знаете. А мы с тобой, Орландо, вместе через границу пойдем. — И Казак протянул ему плащ.
Сам он накинул такой же плащ поверх своей приметной одежды.
Они с Орландо выбрались из города днем, когда на улицах было много народа и их вряд ли могли бы заметить. Ну кто обратит внимание на двух человек в скромных темных плащах?
В городских общественных конюшнях они взяли лошадей, причем Казак перемигнулся с конюхом. Они выехали из южных ворот и стали объезжать город, чтобы двинуться на север.
— Казак, мы ведь не поедем ни к какому двору? Не хочу быть королем и к королям тоже не хочу, понимаешь?
— Еще бы я тебя не понимал, Орландо, и сейчас ты все верно сделал, только жизнь — она длинная, а у тебя — особо, полуэльфы живут долго, а маги — и того дольше. Всякое может быть. Если даже меня попросили однажды, то тебя — сам бог велел. Так что будь готов!
— Всегда готов, — буркнул недовольный Орландо и так и не понял, почему Казак в ответ расхохотался.
Потом он посерьезнел и начал рассказ.
— Было это лет двести пятьдесят назад, и попал я тогда в свой родной мир. А творилось там не приведи господь что. Власть захватили люди, которые заявляли, что они вышли из народа. Ну, вышли-то они, может, и вышли, да и дверь за собой захлопнули. А простой народ как угнетали раньше, так и продолжали угнетать, да еще похлеще прежнего. Разве ж я мог молчать? Вот меня и схватили, и стали обвинять в том, что я — подумай только, я! — хотел захватить власть. На кой она мне сдалась, та власть! Сначала я хотел послать их подальше и исчезнуть, но стало интересно. А вдруг судить будут? Тут уж я знал, что сказать. Но только никакого суда не было. Застрелили меня. И я снова оказался здесь, в этом мире. Но оказалось, что от игр с властью я убежать не смог. Я оказался среди варварского племени, далеко на западе. И тут же сцепился с местным шаманом. Сначала меня приняли за обычного переселенца, они и к варварам, бывает, попадают, хотя и очень редко. Но шаман быстро просек, в чем дело, и стал подозревать, что я его подсидеть хочу. Я уверил его, что на должность не претендую, и мы, в общем, нашли общий язык. Я хотел отдохнуть немного в племени, потом уже вернуться в цивилизацию. Но не тут-то было.
На нас напали соседи — племя полчаков. У них были хорошо обученные воины и очень сильный шаман. Нашего шамана он смог одолеть, тот погиб. Настал бы племени конец, но тут я не смог не вмешаться. Ведь меня бы опять убили, а ведь не прошло и луны после моей предыдущей смерти. Слишком часто, ты не находишь? Вот и я так думаю. Почему не исчез сразу? Знаешь, как-то нехорошо, да, недостойно и не подобает. Я был бы последним негодяем, если бы смылся в тот самый момент, когда племя, приютившее меня, разносят в пух и прах. Вот я и остался. Так вот, я кое-что сделал, убил их шамана и скастовал такую штуку, вроде молнии. Нет, у тебя такое не выйдет, для этого нужна только моя магия. После этого все вражеские воины просто перепугались так, что сначала поперли на наших беспорядочно с воплями, а потом, будучи побитыми, улепетывали во всю мочь. Да, конечно, поняли, что колдовство, что тут непонятного, в каждом племени шаманы многое разное могут. Но от шамана претерпеть не позор. Думаешь, могли разозлиться и еще раз напасть? Кто ж их знает? Сразу они это точно не сделали, да и потом, наверно, опасались. Решили, что в племени еще один сильный шаман появился, а моим-то главное было никого в этом не разубеждать. Племена наши, кочуя, далеко друг от друга разошлись, так что проверить было невозможно. Своих? Нет, не накрыло, хотя вру, одного нашего накрыло-таки, так он потом долго на меня косился. Да, я еще там побыл недели две, лечил раненых. А потом вождь позвал меня на совет и предложил стать старшим шаманом. Другие шаманы? Были не очень довольны, но куда им против того, убитого, который с вождем на равных говорил. И сами не могли пока договориться между собой, кому же уступить первенство. Но вождь все решил за них. Они, конечно, не были рады. Один потом подходил ко мне и предложил стать вождем. А вождю они сказали, что ты, мол, с ума сошел, он же тебя скинет и станет вождем-шаманом, такие случаи в степи редко, но бывали. Ну да, мультиклассы, воины-маги. Я? Я, хлопче, воин, бард, мистик и маг. Так что править бы все равно не согласился. Ни вождем, ни шаманом. Понимал ли это вождь? Ну, он классовые атрибуты не видел, но о многом догадывался. И видел, что я ему не соперник, потому и обратился. А я выждал немного, пока раненые поправятся, и распрощался со всеми. Думаю, другие шаманы только рады были, а вождь с ними смог спокойно разобраться.
— Казак, — подумав, сказал Орландо, — а я ведь тоже мультикласс, бард-маг?
— Да, именно так, ты бард-маг, поэтому править тебе было бы очень трудно, править лучше всего вору. Или алхимику-вору. Но может статься так, что и тебе придется. Однако чтобы свободно решать, что делать, надо многому научиться. Вот переберемся в Ортан, я подыщу тебе хорошего наставника по классической магии.
Они ехали уже целый день, и казалось, что все и дальше будет благополучно, однако вышло по-другому.
Навстречу выехал конный отряд из пяти человек, и Орландо, к своему ужасу, узнал Луиса — одного из охранников, приставленных к нему. Все-таки достали! Они подняли арбалеты. Орландо понял, что эти в живых его не оставят. Он выпустил огненный шар и принялся кастовать новый.
Казак рванулся вперед, заслонил Орландо и швырнул в противников волной чистой силы. Если бы Казак был осторожнее и опрокинул бы Орландо на землю, сам бросившись за ним, может быть, он бы и уцелел. Но бессмертного воина подвело его бессмертие. Он успел покончить со стражниками, но сам согнулся со стоном и опустился на землю. На его вышитой рубашке расплывалось пятно крови. Арбалетный болт угодил ему прямо в живот.
— Успел? — простонал он, зажимая рану и морщась от боли.
— Успел! — ответил Орландо. — Никого нет. Но сам ты как? Погоди, я найду кого-нибудь…
— Даже не вздумай! – прохрипел Казак. — Мне сейчас конец. А ты, хлопче, будь осторожнее, Силу свою зря не трать. Деньги в кошельке возьми, жаль, что их немного. А я вернусь… Не смей реветь! — На губах у него появилась кровь, и он замер с открытыми глазами.
Орландо несколько минут просидел рядом, всхлипывая, потом закрыл Казаку глаза. Дальше он действовал почти механически. Привязал лошадей, оттащил тело друга на обочину и в темноте всю ночь неумело рыл могилу, не желая оставлять спасшего его человека диким зверям или равнодушным людям. Он похоронил наставника у дороги и двинулся дальше, ведя в поводу двух лошадей. Умом-то он понимал, что Казак вернется, но смерть, произошедшая на его глазах, была слишком настоящей, чтобы вот прямо сейчас утешиться и порадоваться. И ему трудно было представить, что тот сейчас жив и здоров в каком-то другом мире. Сколько же таких смертей пережил бессмертный маг? И ведь остается человеком, жизнерадостным и веселым. Орландо задумался, ему захотелось сочинить о Казаке стихи, но что-то не складывалось, не до того было.
Глава 3
Оставшись один, юноша задумался, как ему быть дальше. Будучи магом, он мог бы найти работу, да хоть шарики делать и развлекать народ, но стоит ли светиться здесь, в Мистралии? Нет, лучше заниматься магией в Ортане. А пока можно продать лошадь Казака. Денег, что наставник оставил ему, надолго не хватит, но пока можно будет купить еду и остановиться на ночлег.
К вечеру юноша уже стал думать, что ему придется провести ночь прямо на земле, но после поворота увидел крохотную деревушку из нескольких домов и придорожный трактир. Он с облегчением вошел во двор, где неторопливо бродили голуби. Навстречу попался мальчик-слуга.
— Поставь моих лошадей в конюшню и накорми их, — приказал он, подкрепив свои слова медной монеткой. Мальчишка просиял и бросился исполнять поручение. Орландо же, зайдя в дом, потребовал:
— Подайте ужин и приготовьте отдельную комнату.
Орландо поел хорошо и вместо добавки попросил сладкого. Трактирная служанка, улыбнувшись, куда-то ушла, но вскоре вернулась с изукрашенной миской апельсинового варенья. Орландо очень обрадовался — это варенье было его любимым. Та же девушка, застилая ему постель, недвусмысленно заигрывала с ним, и юноша, конечно, не удержался. В эту ночь ему было так хорошо, что благодарный Орландо вознаградил служанку щедрее, чем полагалось. Она рассыпалась в благодарностях, а он подумал, что так и до границы не доберется, как его кошелек опустеет. Нет, надо продавать лошадь.
Утром Орландо подошел к трактирщику.
— Я бы хотел продать одну лошадь.
— Что ж, парень, — усмехнулся трактирщик, — ты обратился по адресу. Пойдем-ка на конюшню, и быстро дельце обстряпаем.
— Покажи-ка, какую лошадку продаешь? Вот эту? — он указал на крепкую гнедую кобылку, на которой ехал Орландо.
— Нет, вот того жеребца, — Орландо кивнул на чалого коня, возившего Казака.
— Ну, парень, этот конь не очень хороший… — И собеседник внимательно посмотрел на юношу.
Тот возмутился:
— Да какой же он плохой? Посмотрите, какой здоровый, и ноги сильные!
— Да они поставлены плохо, и спина слабая… Что же ты такого купил? И сколько заплатил?
Орландо растерялся. Он никогда не задумывался о том, сколько стоит лошадь. Любителей скачек в Кастель Коронадо не было, и принц никогда о подобных вещах не задумывался. Дядя Ринальдо на один из дней рождения подарил племяннику красивую лошадь — рыжую, с серебристой гривой. Тот поблагодарил за подарок, но ему и в голову не пришло спросить о цене.
— Я не платил, мне подарили, — ответил он.
— Сомневаюсь что-то. Ну ладно, парень, сколько за него хочешь?
— Десять золотых! — наугад ответил беглый принц.
В глазах трактирщика мелькнуло удивление, потом он понимающе ухмыльнулся.
— Нет, приятель, это слишком много для такого коня и такого продавца. Шесть, не больше. И смотри мне, я ведь еще могу и поинтересоваться, откуда ты такой взялся.
Орландо всмотрелся в хозяина трактира и решил не спорить. Уж очень тот был настроен подозрительно. Явно думает, что конь краденый, а если его действительно продолжают искать, то вполне может выдать. Он кивнул.
— Так что бери пять золотых и проваливай, понял? — Хозяин завел его в дом и вынес кошелек с монетами, раскрыл его и показал золотые, лежащие там. Орландо кивнул, а хозяин вдруг крикнул кому-то ему за спину:
— Пепита, неси воду, не ленись!
Орландо оглянулся, рассчитывая увидеть свою ночную гостью, но на пороге никого уже не было. Хозяин сунул ему завязанный кошель, и юноша поскорее покинул гостеприимное место.
Он старался ехать небольшими тропами. Можно было бы и второго коня продать, но Орландо надеялся все же верхом быстрее достичь границы.
Вот впереди показался крупный поселок, на главной площади проходила конная ярмарка. Орландо, затесавшись в толпу, поинтересовался все же ценами на лошадей и убедился, что добрый трактирщик, так выручивший его, обманул по крайней мере в три раза. У юноши хватило ума не возвращаться в трактир и не пытаться кастовать против хозяина огненные шары — ему ведь надо было бежать из страны как можно быстрее.
Оставаться в поселке он не решился: ему показалось, что эльфийские глаза вызывают у жителей слишком большое любопытство. Внезапно Орландо подумал, что его портреты могли развешать на столбах, не сообщая, конечно, кто это такой. Ничего подобного на местных столбах он не заметил, но рисковать не решился. Отъехав подальше от поселка и углубившись в лес, он нашел поляну, привязал лошадь к ближайшему дереву, завернулся в плащ и заснул почти мгновенно. Костер разводить он не стал: было тепло, да и как развести без спичек или огнива? Он и не подумал запастись чем-то подобным, умея разжигать огонь голыми руками.
Утро принесло неприятный сюрприз. Лошадь исчезла. Отвязалась и ушла? Нет, скорее всего, украли.
Орландо решил проверить кошелек. Что за демоны! Никаких пяти золотых там не было и в помине, одни медяки. Он вспомнил, как хозяин его отвлек — видно, тогда и подменил кошелек.
Безуспешно поискав пропавший транспорт, беглец двинулся дальше пешком. Он с горечью вспоминал, как Казак рассказывал ему об угнетенном народе, который власти обижают, обманывают и обдирают.
— Этот бедный угнетенный народ сам кого хочешь обидит, обманет и обдерет, — бормотал Орландо, и злые слезы выступали у него на глазах.
Орландо поднимался все выше в горы, покрытые лесом. Денег у него оставалось немного, и они таяли с угрожающей быстротой. В одной деревенской лавочке он купил спички, хотя засомневался, не обдурили ли его и тут.
Подойдя к очередной горной деревушке, он собрался с духом и постучал в первый попавшийся дом.
— Кого демоны принесли? — раздался неприветливый голос, и на пороге появился мужчина средних лет.
— Не найдется ли у вас работы? — спросил Орландо, улыбаясь. — Я маг, мог бы вас развлечь.
— Работы? Да нет у меня для тебя работы, проваливай отсюда подальше, пока я сыновей не позвал! И не нужны мне твои развлечения!
Орландо понял, что здесь ему ничего не светит, и убрался поскорее. Правда, есть очень хотелось, и он решился и постучал в дом на другом конце деревни. Женщина, открывшая ему дверь, была более приветлива и попросила натаскать воды в огород и нарубить дров. Воду Орландо натаскал, а с дровами не очень получилось. Тем не менее пару медяков ему дали, хотя хозяйка очень ворчала.
Орландо шел дальше. Иногда его пускали на ночлег. Но чаще он предпочитал ночевать в лесу. Однажды он увидел, как между деревьев мелькнула пятнистая шкурка рыси, ее круглая головка с кисточками на острых ушах. Он мысленно поблагодарил одного из своих учителей, мэтра Освальдо, который старался научить его премудростям школы Змеиного глаза, много рассказывал о повадках диких животных и даже водил в зоопарк, под охраной, конечно.
«Рысь, ваше высочество, на людей никогда сама не нападает, если ее не тронуть и не потревожить», — говорил он.
Помня это, Орландо замер на месте. Какое-то время человек и зверь молча смотрели друг на друга. Потом рысь повернулась и неспешно двинулась прочь. Орландо так и не узнал, подействовала ли тут его эмпатия или рысь сама решила не связываться.
Поднимаясь в горы, юноша заблудился. Нет, он по-прежнему шел на север, но толком не знал, будет ли впереди какой-нибудь перевал и вообще насколько близко граница. А границы следовало опасаться. Казак собирался пройти известными ему тропами. Он был прав, ведь коллективные вожди, устроившие покушение на Орландо, вполне могли сообщить его приметы всем пограничным постам. Но теперь Орландо не знал, кто же может ему помочь. Блуждая по лесу, он был вынужден ночевать голодным, на другой день все продолжалось по-прежнему. Наступил вечер, уже стемнело, никакого жилья поблизости не было и в помине, когда острые глаза Орландо углядели шляпки грибов. Грибы он любил, особенно жаренные под соусом, и у него сразу потекли слюнки. Он, конечно, знал, что не всякие грибы можно есть, и даже примерно различал их… в теории. Например, он слышал, что грибы с белыми точками на шляпках и с юбочками на ножках ядовитые. Но у этих не было ни точек, ни юбочек. И выглядели они очень аппетитно. А он не ел уже больше суток. И тогда Орландо не выдержал. Он собрал грибы, почистил и зажарил на огне.
Однако расплата за неосторожность последовала очень быстро. Орландо проснулся под утро от сильнейшего головокружения, боли в животе и тошноты. «Отравился! Не надо было есть эту дрянь!» — мелькнула разумная, но, увы, сильно запоздавшая мысль. Он попытался подняться, но рухнул на землю. В голове помутилось, и ему показалось, что он вот-вот лишится сознания. Однако перед глазами замелькали совершенно неожиданные картины. Он с гитарой в руках в компании таких же музыкантов, он рядом с красивой светловолосой девушкой. Перед ним толпа вооруженных людей, и он произносит речь. А вот он стоит, кажется, на башне и снова толкает речь, и снова… Вот он сидит у костра на скале, а перед ним незнакомый эльф — явно же эльф, с острыми ушами. Вот непонятный город, обнесенный стеной с колючей проволокой, а вот за деревьями виднеется здание с острыми башенками — и звенят, звенят колокольчики, разнося по лесу трель. А вот его наставник, мэтр Максимильяно, сидит перед необычным столом с маленькими клавишами и что-то ему, Орландо, объясняет, и одет он не в привычную мантию, а в какой-то не похожий ни на что костюм. А вот Казак, живой и здоровый, который приказывает ему не реветь. Вот он, Орландо, сидит на троне и принимает делегацию дворян, которые внаглую отказываются платить налоги. Вот он смотрит на себя в зеркало и видит одно заостренное, эльфийское ухо. И, наконец, он явно и четко увидел пограничный патруль, который задерживает его.
Потом же все погасло и исчезло, остались только тошнота и колющая боль. Орландо пролежал у затухшего костра до следующего утра. Когда он очнулся мокрый как мышь, голова все еще кружилась, но уже поменьше. Повезло, подумал он, мог бы и умереть, если бы еще какую-нибудь гадость съел. Наверно, это эльфийская кровь помогла — эльфы живучие.
«Хотя какой же я эльф», — растерянно подумал Орландо, ощупывая свои обычные округлые человеческие уши. Но вдруг он подскочил, услышав стук копыт. Его бредовое видение грозило оказаться явью. Беглый принц вскочил и попытался спрятаться в лесу. Но не успел.
— Стой! Документы!
Это действительно был пограничный патруль. Один из солдат поднял арбалет. Орландо охватил страх.
— Меня зовут Армандо Оливетти, я еду домой, — торопливо ответил он, быстро кастуя огненный шар и еще надеясь выкрутиться. Документы были фальшивые, но вдруг обойдется?
Не обошлось.
— Быстро сюда! И бросай оружие, что там у тебя!
Орландо медленно приближался под взведенными арбалетами.
— Так, смотри прямо в глаза. Ты задержан. Нас предупреждали задерживать всех с эльфийскими глазами.
«Нет, нельзя дать себя задержать, ни в коем случае», — понял он. Выяснят, кто он, и добьют.
Огненный шар уже не держался в ладонях, грозя сжечь неопытного мага, а Орландо все никак не мог решить, куда его направить. Пограничники окружили его полукольцом, и если зацепить одного-двух, то остальные все равно добьют его.
Орландо отчаянно развел руки в стороны, словно пытаясь растянуть огненную сферу на всех противников, и почувствовал, как от него покатился огненный вал. Волна чистой силы разметала пограничников, разрывая тела на куски и вминая остатки в землю.
Он с ужасом смотрел на то, что наделал, на трупы людей и лошадей. Почему-то его охватила слабость, рукам стало холодно, прямо как тогда, когда на него набросили полиарговую сеть. Полиарговую сеть? И эта тянущая пустота внутри, и ощущение беспомощности.
«Я потерял Силу», — с ужасом подумал он. Совсем недавно, сидя на цепи в полиарговом ошейнике, он знал: Сила все же при нем, просто он от нее отсечен, и потому не почувствовал ни малейшего изумления, когда с него сняли ошейник, только радость и облегчение. Теперь же все было по-другому. Он стал обычным человеком, и обычных сил было у него маловато.
Делать было нечего. Он снова задумался о том, как же ему перебраться через границу. На другой день ему повезло.
В поисках места для ночлега Орландо наткнулся на компанию контрабандистов — трех человек и трех ослов. Рядом с костром были сложены тюки.
— Эй, кто такой! — подхватились незнакомцы, выставив компактные маленькие арбалеты.
— Не стреляйте, я свой, — ляпнул беглый принц.
— В каком смысле свой? — хохотнул один из неизвестных.
— Подойди-ка поближе, — сказал другой, видимо, старший. — Парни, опустите оружие. Дай-ка я тебя обыщу. Не бойся, так положено. Так, кроме ножа, ничего нет. Куда идешь, парень? Что молчишь?
— На север, — осторожно сказал Орландо.
Мужики расхохотались.
— Сейчас все на север идут, но тебе явно проторенной дорожкой идти нельзя. В Ортан, небось, нацелился.
— А вы тоже туда идете? — осмелел Орландо.
— Можешь с нами пойти, если хочешь, только не задаром, конечно.
— Денег у меня нет.
— А мы не деньги возьмем, ты нам груз нести поможешь, а то ослы наши упрямы, да и груза много для нас всех. Хотя ты не очень силен, но справишься.
— Справлюсь, — кивнул Орландо.
— Ну, пока располагайся, можешь поспать.
Уже засыпая, Орландо услышал:
— Ты чего его приютил?
И ответ:
— Безопаснее, если он с нами останется, а не разболтает, что нас видел, а убивать не хочется, явно безобидный парень, обычный беженец, да и лишние руки нам пригодятся.
«Контрабандисты, — подумал Орландо, — получше патрульных оказались. Или это моя эмпатия так подействовала? Хотя нет, не похоже. Надо бы побольше тренироваться».
Орландо проспал несколько часов, потом его растолкали и нагрузили как осла. Осторожно и медленно маленький караван двигался через границу. Перейдя небольшой перевал, глава контрабандистов сказал:
— Ну, мы в Ортане. Эй, не радуйся рано, — осадил он встрепенувшегося было Орландо. — Нам еще надо ортанским пограничникам не попасться. Привал!
Продолжение в комментариях.
Дороги Орландо
Работа впервые представлена на ФБ-2016 - fandom Miry Pankeevoj 2016
Название: Дороги Орландо
Автор: Lake62
Бета: Felis caracal
Размер: макси, 22 200 слов
Персонажи: Орландо, Казак, Диего, Макс, Амарго, ОМП, ОЖП
Категория: джен
Жанр: экшн, драма
Рейтинг: G – PG-13
Краткое содержание: История странствий Орландо
Примечание/Предупреждения: преканон
читать дальше
Название: Дороги Орландо
Автор: Lake62
Бета: Felis caracal
Размер: макси, 22 200 слов
Персонажи: Орландо, Казак, Диего, Макс, Амарго, ОМП, ОЖП
Категория: джен
Жанр: экшн, драма
Рейтинг: G – PG-13
Краткое содержание: История странствий Орландо
Примечание/Предупреждения: преканон
читать дальше